-
1 seize on
* * *(to accept with enthusiasm: I suggested a cycling holiday, and he seized on the idea.) accettare (subito)* * *(chance, mistake) non lasciarsi sfuggire, (idea) sfruttare prontamente* * * -
2 seize upon
-
3 seize
[siːz] 1.1) (take hold of) afferrareto seize hold of — afferrare [ person]; impossessarsi di [ object]; farsi allettare da [ idea]
2) fig. cogliere [opportunity, moment]; prendere [ initiative]to be seized by — essere preso da [ emotion]
3) mil. pol. impossessarsi di [territory, prisoner]; prendere [ power]4) dir. sequestrare [arms, drugs, person, property]2.verbo intransitivo [engine, mechanism] grippare, ingripparsi- seize on- seize up* * *[si:z]1) (to take or grasp suddenly, especially by force: She seized the gun from him; He seized her by the arm; He seized the opportunity of leaving.) afferrare, prendere2) (to take, especially by force or by law: The police seized the stolen property.) confiscare•- seizure- seize on
- seize up* * *[siːz] 1.1) (take hold of) afferrareto seize hold of — afferrare [ person]; impossessarsi di [ object]; farsi allettare da [ idea]
2) fig. cogliere [opportunity, moment]; prendere [ initiative]to be seized by — essere preso da [ emotion]
3) mil. pol. impossessarsi di [territory, prisoner]; prendere [ power]4) dir. sequestrare [arms, drugs, person, property]2.verbo intransitivo [engine, mechanism] grippare, ingripparsi- seize on- seize up -
4 seize *** vt
[siːz](clutch, grasp) afferrare, (Mil, Law: person, territory, power) prendere, (articles) sequestrare, (opportunity) cogliereto seize hold of sth/sb — afferrare qc/qn
she was seized with fear/rage — è stata presa dalla paura/rabbia
- seize on- seize up -
5 seize up
* * *((of machinery etc) to get stuck and stop working: The car seized up yesterday.) bloccarsi, andare in tilt* * *vi + adv(muscle, back) bloccarsi, (Tech: machine) grippare* * * -
6 seize upon vi + prep
(chance, mistake) non lasciarsi sfuggire, (idea) sfruttare prontamente -
7 ♦ (to) seize
♦ (to) seize /si:z/A v. t.1 afferrare ( anche fig.); prendere; cogliere; pigliare; acciuffare; arrestare: to seize a knife [one's hat], afferrare un coltello [il cappello]; to seize a concept, afferrare un concetto; to seize an opportunity (o a chance) cogliere un'occasione; He was seized with ( o by) panic, fu preso dal panico; The policeman seized the pickpocket, il poliziotto ha acciuffato il borsaiolo; to seize sb. by the neck, prendere q. per il collo2 impadronirsi di; impossessarsi di; conquistare: to seize power, impadronirsi del potere; (mil.) to seize a fortress, impossessarsi d'una fortezza3 (leg.) confiscare; sequestrare; pignorare: His property was seized, le sue proprietà sono state messe sotto sequestro; to seize a drugs haul, sequestrare un carico di droga6 (naut.) legare; allacciareB v. i.● to seize a distinction, afferrare una distinzione; capire una differenza □ to seize on (o upon), afferrare, cogliere al volo, accettare subito; appigliarsi, fare ricorso a: to seize on a good offer, cogliere al volo un'offerta favorevole; to seize on an excuse, appigliarsi a una scusa □ to seize the point, afferrare l'idea; capire il punto essenziale □ to seize up, ( di parte del corpo) bloccarsi; (mecc.: di motore) grippare; gripparsi; (fig.) bloccarsi, andare in tilt: The traffic seized up, il traffico è andato in tilt □ to seize upon a pretext, appigliarsi a un pretesto □ (med.) to be seized by apoplexy, essere colpito dall'apoplessia □ to be seized of st., (leg.) essere in possesso di qc.; (fig.) essere al corrente (o informato) di qc. □ (med.) to be seized with pains, essere colto da dolori. -
8 ♦ (to) seize
♦ (to) seize /si:z/A v. t.1 afferrare ( anche fig.); prendere; cogliere; pigliare; acciuffare; arrestare: to seize a knife [one's hat], afferrare un coltello [il cappello]; to seize a concept, afferrare un concetto; to seize an opportunity (o a chance) cogliere un'occasione; He was seized with ( o by) panic, fu preso dal panico; The policeman seized the pickpocket, il poliziotto ha acciuffato il borsaiolo; to seize sb. by the neck, prendere q. per il collo2 impadronirsi di; impossessarsi di; conquistare: to seize power, impadronirsi del potere; (mil.) to seize a fortress, impossessarsi d'una fortezza3 (leg.) confiscare; sequestrare; pignorare: His property was seized, le sue proprietà sono state messe sotto sequestro; to seize a drugs haul, sequestrare un carico di droga6 (naut.) legare; allacciareB v. i.● to seize a distinction, afferrare una distinzione; capire una differenza □ to seize on (o upon), afferrare, cogliere al volo, accettare subito; appigliarsi, fare ricorso a: to seize on a good offer, cogliere al volo un'offerta favorevole; to seize on an excuse, appigliarsi a una scusa □ to seize the point, afferrare l'idea; capire il punto essenziale □ to seize up, ( di parte del corpo) bloccarsi; (mecc.: di motore) grippare; gripparsi; (fig.) bloccarsi, andare in tilt: The traffic seized up, il traffico è andato in tilt □ to seize upon a pretext, appigliarsi a un pretesto □ (med.) to be seized by apoplexy, essere colpito dall'apoplessia □ to be seized of st., (leg.) essere in possesso di qc.; (fig.) essere al corrente (o informato) di qc. □ (med.) to be seized with pains, essere colto da dolori. -
9 grab
I [græb]1) (snatch)to make a grab at o for sth. cercare di afferrare qcs.; it's up for grabs — colloq. è per il primo che lo prende
2) (on excavator) benna f. (mordente)II 1. [græb]1) (anche grab hold of) (seize) prendere [ money]; afferrare [arm, person]; fig. cogliere, afferrare al volo [ opportunity]to grab sth. from sb. — prendere qcs. a qcn.
to grab sb. by the arm — prendere o agguantare qcn. per il braccio
2) (illegally) arraffare [land, resources]3) (snatch)to grab a snack — fare uno spuntino, mangiare un boccone
4) colloq. (impress)2.to grab at — cercare di prendere [ sweets]
* * *1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) afferrare2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) arraffare2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) atto/tentativo d'afferrare- grab at* * *grab /græb/n.1 atto (o tentativo) d'afferrare; presa; stretta: to make a grab at st., fare l'atto di afferrare qc.4 (fig.) l'arraffare; avidità; rapacità5 (fam.) arresto; cattura● ( slang USA) grab-ass, pomiciate pesanti; petting spinto; giochi amorosi spinti □ (fam. USA) grab bag, pésca a sorpresa ( al luna park); (fig.) calderone, accozzaglia □ grab crane, gru a benna □ grab dredger, draga a benna mordente □ grab loading, caricamento con benna □ grab lorry, camion con benna □ (elettr.) grab wire switch, interruttore a tirante □ ( slang) to have [to get] the grab on sb., avere [riuscire ad avere] un grosso vantaggio su q. □ (fam.: di un posto, ecc.) to be up for grabs, essere a disposizione di tutti: The appointment is up for grabs, la nomina è di chi la vuole (o basta chiederla).♦ (to) grab /græb/A v. t.1 afferrare; agguantare; ghermire; arraffare: The beggar grabbed the loaf of bread, il mendicante ha agguantato la pagnotta; Don't grab!, non arraffare!; to grab a chance, afferrare un'occasione; ( sport) to grab victory, agguantare la vittoria2 (fam.) acchiappare; catturare; arrestare4 (fam.) fare (un certo) effetto a (q.): DIALOGO → - Considering an evening course- I'll a have look through the prospectus and see if another course grabs me, darò un'occhiata al programma per vedere se c'è un altro corso che mi attiraB v. i.(mecc.) ingranare● to grab at st., fare l'atto d'afferrare qc. □ (fig.) to grab one's audience, conquistare pubblico □ (fam.) to grab a bite, mangiare un boccone.* * *I [græb]1) (snatch)to make a grab at o for sth. cercare di afferrare qcs.; it's up for grabs — colloq. è per il primo che lo prende
2) (on excavator) benna f. (mordente)II 1. [græb]1) (anche grab hold of) (seize) prendere [ money]; afferrare [arm, person]; fig. cogliere, afferrare al volo [ opportunity]to grab sth. from sb. — prendere qcs. a qcn.
to grab sb. by the arm — prendere o agguantare qcn. per il braccio
2) (illegally) arraffare [land, resources]3) (snatch)to grab a snack — fare uno spuntino, mangiare un boccone
4) colloq. (impress)2.to grab at — cercare di prendere [ sweets]
-
10 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up -
11 nettle
I ['netl]nome (anche stinging nettle) ortica f.••II ['netl]verbo transitivo irritare, infastidire* * *['netl](a type of plant covered with hairs that cause a painful rash if touched.) ortica* * *nettle /ˈnɛtl/n.● (fig.) nettle-grasper, chi affronta risolutamente una difficoltà □ (med.) nettle rash, orticaria □ (fig.) to grasp the nettle, affrontare e risolvere una difficoltà con fermezza; prendere il toro per le corna.(to) nettle /ˈnɛtl/v. t.2 (fig.) punzecchiare; esasperare; irritare; pungere (q.) sul vivo.* * *I ['netl]nome (anche stinging nettle) ortica f.••II ['netl]verbo transitivo irritare, infastidire -
12 snatch
I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
* * *[snæ ] 1. verb1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) afferrare2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) prendere2. noun1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) (tentativo di afferrare)2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) frammento, brano* * *[snætʃ]1. n1)to make a snatch at sth — cercare di afferrare qc2) (fam: theft) furto, rapina, (kidnapping) rapimento3) (snippet) pezzosnatches of conversation — frammenti mpl di conversazione
2. vt(grab: object) strappare con violenza, (opportunity) cogliere, (few days, short break) prendersi, (steal), (also), (fig: kiss, victory) rubare, (kidnap) rapire3. vito snatch at — (object) cercare di afferrare, (opportunity) cogliere al volo
•* * *snatch /snætʃ/n.1 atto del ghermire; tentativo d'afferrare; tentativo di presa; stretta: to make a snatch at st., cercar d'afferrare qc.2 breve periodo ( di tempo, di lavoro, ecc.): snatches of time off, brevi periodi di ferie; ferie a bocconi3 frammento; brano; pezzetto; squarcio: snatches of a tale, frammenti di un racconto; a snatch of a song, un pezzetto di una canzone4 (fam.) boccone; spuntino● (naut.) snatch block, pastecca □ a snatch of sleep, una dormitina □ (in GB) snatch squad, reparto antisommossa; (fam.) squadra di poliziotti che fa un arresto □ to sleep in snatches, dormire a intervalli □ to work in snatches, lavorare a strappi.(to) snatch /snætʃ/v. t.1 afferrare; agguantare; carpire; ghermire; dar di piglio a: to snatch the first opportunity, afferrare la prima occasione; to snatch a kiss, carpire (o rubare) un bacio2 strappare a viva forza; strappare ( anche fig.); portare via; cogliere a stento: The wind snatched my hat off, il vento mi ha portato via il cappello; He was snatched from my arms [from the flames], è stato strappato dalle mie braccia [alle fiamme]; to snatch victory, strappare ( cogliere a stento) la vittoria; ( sport) to snatch a draw, strappare il pareggio● to snatch at, fare l'atto d'afferrare, cercar di strappare; afferrare, agguantare; (fig.) accettare al volo, con entusiasmo ( un'offerta, un invito): The drowning man snatched at the lifebelt, l'uomo sul punto d'annegare ha cercato d'afferrare il salvagente; The thief snatched at my purse, il ladro ha cercato di strapparmi la borsa □ to snatch at the chance, cogliere il destro; non farsi sfuggire l'occasione □ to snatch away, portare via ( anche, fig., speranze, ecc.); rapire: He was snatched away by premature death, è stato rapito da morte prematura □ ( basket, ecc.) to snatch the ball, rubare palla □ to snatch sb. from the jaws of death, strappare q. alla morte □ to snatch a meal, rimediare un pasto □ ( calcio) to snatch one's shot, sbucciare il pallone; colpirlo male □ to snatch up, prendere su, raccogliere, afferrare in fretta e furia (q. o qc.): The thug snatched up a knife, il malvivente ha afferrato un coltello.* * *I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
-
13 latch on
1) (seize on) afferrare, aggrapparsi a [ object]; (exploit) attaccarsi a [ idea]; persistere in [ weakness]* * *1) (seize on) afferrare, aggrapparsi a [ object]; (exploit) attaccarsi a [ idea]; persistere in [ weakness] -
14 ♦ chance
♦ chance /tʃɑ:ns/A n.1 [uc] caso; sorte; fortuna: I don't want to leave anything to chance, non voglio lasciar nulla al caso; Many discoveries were made by chance, molte scoperte sono state fatte per caso; by pure chance, per puro caso2 probabilità; possibilità; possibilità di cavarsela: not to stand a chance, non avere nessuna probabilità (di riuscita, successo, vittoria, ecc.) He has no chance of success, non ha alcuna probabilità di riuscita; He stands a fair chance of winning, ha discrete probabilità di vincere; even chance, parità di probabilità; fighting chance, probabilità di riuscita (o di successo) se ci si dà da fare; piccola ma concreta probabilità; to blow one's chances for st., giocarsi qc.3 (solo sing.) opportunità; occasione: the chance of a lifetime, un'occasione unica, irripetibile; to give sb. a chance to, offrire a q. la possibilità di; dare modo a q. di; when you get the chance, quando ti capita (l'occasione); to grab a chance, afferrare un'occasione; to miss a chance, perdere un'occasione; to seize a chance, cogliere un'occasione4 azzardo; rischio: to take chances, correre rischi; rischiare; I'm taking no chances, non intendo rischiare; to take one's chances, rischiare; correre il rischio5 (leg.) caso fortuito6 (stat.) probabilitàB a. attr.casuale; fortuito; accidentale: a chance acquaintance, una conoscenza casuale; a chance meeting, un incontro fortuito● a chance in a million, una combinazione straordinaria; ( anche) una probabilità assai remota □ (fam.) Chance would be a fine thing!, magari!; fosse vero! □ ( The) chances are that…, è molto probabile che… □ as chance would have it, il caso volle che…; per combinazione □ by any chance, per caso: You wouldn't have a corkscrew by any chance?, non avresti per caso un cavatappi? □ games of chance, giochi d'azzardo □ given a chance, avendone la possibilità; potendo □ (fam.) given half a chance, con un po' di fortuna; se solo potessi; se solo avessi potuto □ (fam.) No chance (o Not a chance)!, macché; neanche per sogno!; niente da fare! □ on the chance of (o on the off chance of), casomai; nell'eventualità che □ to stand a poor chance of, avere poche probabilità di.(to) chance /tʃɑ:ns/A v. i.accadere per caso; succedere; capitare; darsi il caso che: I chanced to meet him, mi è capitato d'incontrarlo; I chanced to find one in a small shop, ne ho trovato uno per caso in un negoziettoB v. t. (form.)● (fam.) to chance one's arm (o one's luck), correre il rischio; rischiare; tentare la sorte □ (fam.) to chance it, rischiare; tentare: What do you say, shall we chance it?, che ne dici, rischiamo (o tentiamo)? -
15 collar
I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colletto2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) collare2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) fermare* * *collar /ˈkɒlə(r)/n.1 ( di indumento) colletto; collo: shirt collar, colletto (o collo) di camicia; fur collar, collo di pelliccia; clerical collar, colletto da pastore anglicano (alto e bianco, che si allaccia dietro)3 (mecc.) fascetta; anello; flangia4 (ind. min.) bocca del pozzo6 (bot.) colletto● (fam.) collar and tie, giacca e cravatta □ (fam.) collar-and-tie job, lavoro impiegatizio □ (mil.) collar badge, mostrina □ (edil.) collar beam, catena d'impluvio; controcatena □ (mecc.) collar bearing, cuscinetto reggispinta □ collar button = collar stud ► sotto □ collar harness, pettorale ( di cavallo) □ collar size, misura di collo □ (in GB) collar of SS (o of esses), catena ornamentale con maglie a forma di esse (parte del costume formale di alcuni funzionari; un tempo emblema della Casa di Lancaster) □ collar stud, fermacolletto; bottone da colletto □ (fam.) to be [to get] hot under the collar, essere arrabbiato [arrabbiarsi] □ ( slang) to feel sb. 's collar, arrestare q.(to) collar /ˈkɒlə(r)/v. t.1 (fam.) arrestare; acciuffare: The police collared him at the airport, la polizia lo ha arrestato in aeroporto2 (fam.) bloccare, fermare (q.) ( per parlargli): He collared me on the stairs, mi ha bloccato sulle scale3 mettere il collare a.* * *I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
-
16 motto
['mɒtəʊ]nome motto m., massima f.* * *['motəu]plural - mottoes; noun1) ((a short sentence or phrase which expresses) a principle of behaviour etc: `Honesty is the best policy' is my motto; a school motto.) motto2) (a printed saying etc, often found inside a Christmas cracker.) massima, detto* * *motto /ˈmɒtəʊ/1 motto; detto; massima; sentenza: ‘Seize the day’ is my motto, Il mio motto è ‘cogli l'attimo’3 (arald.) divisa; motto.* * *['mɒtəʊ]nome motto m., massima f. -
17 ♦ opportunity
♦ opportunity /ɒpəˈtju:nətɪ/, ( USA) /ɒpəˈtu:nətɪ/n. [uc]opportunità; occasione; possibilità: It's a good opportunity for buying shares, è una buona occasione per comperare azioni; a golden opportunity, un'occasione d'oro; a lost opportunity, un'occasione mancata; a unique opportunity, un'occasione unica; the opportunity of seeing Rome, l'occasione di visitare Roma; to get [to seize] an opportunity, avere [cogliere] un'occasione; to offer an opportunity, offrire un'occasione; to take an opportunity, cogliere un'occasione; to let the opportunity slip, lasciarsi sfuggire l'occasione; to have unlimited opportunities, avere possibilità illimitate; equal opportunities, pari opportunità; job opportunities, possibilità d'impiego● (econ.) opportunity cost, costo-opportunità □ (prov.) Opportunity seldom knocks twice, ogni lasciata è persa □ (Austral.) opportunity shop, negozio di oggetti e vestiti usati ( gestito da un ente benefico). -
18 pounce
I [paʊns]nome balzo m., salto m.II [paʊns]verbo intransitivo balzareto pounce on — [ animal] balzare su [prey, object]; [ person] lanciarsi su [ victim]
* * *1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) balzare2. noun(an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) balzo* * *[paʊns]1. n2. vi(cat, tiger) balzare (sulla preda), (bird) piombare (sulla preda)to pounce on sb/sth — (animal) balzare su qn/qc, (bird) piombare su qn/qc, (person) piombare or balzare su qn/qc
he pounced on my suggestion that... — (attack) è saltato su quando ho proposto che...
* * *pounce (1) /paʊns/n.balzo ( d'un animale da preda, ecc.); il piombare dall'alto (per es., d'un falco): to make a pounce, fare un balzo.pounce (2) /paʊns/n. [u]1 polvere di pomice; pomice in polvere● ( grafica) pounce wheel, rotella dentata per spolvero.(to) pounce (1) /paʊns/v. t. e i.( spesso to pounce on) balzare addosso a; piombare su: The kidnappers pounced on the girl, i rapitori sono balzati addosso alla ragazza● (fig.) to pounce at (o on) an opportunity, afferrare al volo un'occasione □ He pounced on my blunder, colse al volo il mio errore.(to) pounce (2) /paʊns/v. t.pouncingn. [u]( grafica) spolvero.* * *I [paʊns]nome balzo m., salto m.II [paʊns]verbo intransitivo balzareto pounce on — [ animal] balzare su [prey, object]; [ person] lanciarsi su [ victim]
-
19 ♦ power
♦ power /ˈpaʊə(r)/n.1 [uc] potere; (fis., mat., polit.) potenza; capacità; facoltà; forza; possibilità; potestà; vigore: (fis.) heating power, potere calorifico; (econ.) purchasing power, potere d'acquisto; the power of the law, la forza della legge; to have sb. in one's power, avere q. in proprio potere; the powers of the Cabinet, i poteri del Gabinetto (in GB); the Great Powers, le Grandi Potenze; 2 to the power of four (24) is 16, due alla quarta fa sedici; the power of hearing, la facoltà dell'udito; (leg.) the power of adjudication, il potere decisorio; (leg.) power of sale, facoltà di vendita; a man of varied powers, un uomo dalle molteplici capacità; magical powers, poteri magici; to abuse one's power, abusare del proprio potere; to seize power, impadronirsi del potere; to wield power, esercitare il potere; I will do all in my power, farò tutto il possibile3 [u] (elettr.) corrente; energia elettrica; luce (fam.): The power went off during the storm, durante il temporale se ne è andata la corrente; The power has come back, è tornata la luce; nuclear (o atomic) power, energia nucleare; power failure, interruzione della corrente ( per guasto)4 [u] potere (politico): to be in power, essere al potere; to come to power, andare al potere; to take (o to rise to) power, salire al potere; (leg., polit.) discretionary powers, poteri discrezionali6 – (fam.) a power of, un gran numero di; una quantità di; un mucchio di: a power of people, una quantità di gente; a power of work, un sacco di lavoro● the powers above, le potenze soprannaturali; gli dèi; ( anche) le autorità □ (elettr.) power amplifier, amplificatore di potenza □ (mecc.) power-assisted, servoassistito □ (polit.) power base, base del potere ( elettorale, economico) □ (mecc.) power brake, freno servoassistito; servofreno □ (polit., USA) power broker, chi controlla un gran numero di voti □ (ferr., USA) power car, automotrice; ( anche) elettromotrice □ (elettr.) power cut, interruzione della corrente (spec. volontaria): DIALOGO → - Power cut- It must be a power cut, because all the street lamps are down too, dev'essere andata via la corrente perché anche tutti i lampioni in strada si sono spenti □ (aeron.) power-dive, picchiata col motore acceso □ (mecc.) power drill, trapano a motore □ (mecc.) power-drive, trazione (o trasmissione) meccanica o elettrica □ (mecc.) power-driven, a motore; motorizzato □ (mecc.) power feed, avanzamento automatico ( di una macchina, ecc.) □ (aeron.) power glider, motoaliante □ (mecc.) power lathe, tornio meccanico □ power line, linea elettrica ( dell'alta tensione) □ power-loom, telaio meccanico □ power-mill, mulino a vapore (o a energia elettrica) □ power mower, tosaerba a motore □ (leg.) power of attorney, procura; atto di procura □ the power of a lens, la capacità d'ingrandimento d'una lente □ (autom., mecc.) power output, potenza erogata □ (elettr.) power pack, gruppo di alimentazione; alimentatore; (comput.) batteria □ power plant, gruppo elettrogeno; ( USA) = power station ► sotto □ power play, (fig.) gioco di potere; manovra strategica; ( sport: football americano) offensiva che coinvolge molti giocatori in un punto specifico; ( sport: hockey su ghiaccio) azione in superiorità numerica ( durante l'espulsione temporanea di un giocatore) □ (elettr.) power point, presa di corrente; (edil.) punto luce □ power politics, la politica della forza; la politica del pugno di ferro □ (mus.) power pop, power pop ( rock melodico ma aggressivo) □ power saw, sega a motore; motosega; sega elettrica □ power sharing, spartizione dei poteri □ power shovel, escavatore meccanico a cucchiaia □ power station, centrale elettrica □ (mecc.) power(- assisted) steering, servosterzo □ (elettr.) power strip, presa multipla; ciabatta ( per più spine elettriche) □ (polit.) power structure, struttura (o impalcatura) del potere □ (elettr., comput.) power supply, alimentazione ( di energia elettrica) □ power supply unit, gruppo di alimentazione; alimentatore □ (mecc.) power takeoff, presa di potenza □ (scherz.) the powers that be, le autorità costituite □ power tool, attrezzo ( trapano, ecc.) elettrico □ (mecc.) power train, organi di trasmissione ( di veicoli); catena cinematica □ (elettr.) power transmission line, linea di trasporto di energia elettrica □ ( slang USA) power trip, delirio di onnipotenza □ (comput.) power user, utente esperto □ power worker, operaio dell'elettricità; elettrico (fam.) □ (polit.) to come back (o to return) to power, tornare al potere □ to tax one's powers to the utmost, chiedere il massimo a sé stessi □ (fam.) More power to him!, buon per lui! □ (fam.) More power to your elbow!, che tu possa farcela!; la fortuna ti assista!(to) power /ˈpaʊə(r)/A v. t.1 fornire di motore; motorizzare2 fornire di energia elettrica; alimentareB v. i.1 lavorare sodo; darci sotto, darci dentro (fam.)2 (naut.) navigare a motore. -
20 rapacious
[rə'peɪʃəs]* * *[rə'peiʃəs](greedy (especially for money); eager to seize as much as possible.) rapace, avido- rapaciousness
- rapacity* * *rapacious /rəˈpeɪʃəs/a.rapace; avidorapaciousness, rapacityn. [u]rapacità; aviditàrapaciouslyavv.rapacemente; avidamente.* * *[rə'peɪʃəs]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
seize — [ sɛz ] adj. numér. inv. et n. m. inv. • 1250; seze XIIe; lat. sedecim, de sex « six » et decem « dix » I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix plus six (16; XVI). 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé de… … Encyclopédie Universelle
Seize — Жанр Рок, Electronic, electro industrial, Synthpop Годы С 1997 … Википедия
seize — [siːz] verb [transitive] 1. LAW if the police or another official authority seize goods or property, they take them because they are illegal or because the owner has not paid a debt: • South Korean authorities seized 186,000 fake products in 1999 … Financial and business terms
seize — [ siz ] verb transitive ** 1. ) to take something using official power and force: CONFISCATE: Customs officials have seized 100 pounds of cocaine. Action was taken to seize criminal assets valued at $200 million. a ) to take control of a place or … Usage of the words and phrases in modern English
Seize — Seize, v. t. [imp. & p. p. {Seized}; p. pr. & vb. n. {Seizing}.] [OE. seisen, saisen, OF. seisir, saisir, F. saisir, of Teutonic origin, and akin to E. set. The meaning is properly, to set, put, place, hence, to put in possession of. See {Set}, v … The Collaborative International Dictionary of English
seize — SEIZE. adj. numeral de tout genre. Nombre contenant dix & six. Les seize quartiers de la ville de Paris. nous estions seize à table. il n a pas encore seize ans. On dit aussi, En termes de Blason, Les seize quartiers. Voy QUARTIER. Il se met… … Dictionnaire de l'Académie française
seize — vt seized, seiz·ing 1 or seise: to put in possession of property or vest with the right of possession or succession stand seized of land 2: to take possession or custody of (property) esp. by lawful authority seize drugs as evidence … Law dictionary
seize — W3 [si:z] v [T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: saisir to take possession of , from Medieval Latin sacire] 1.) to take hold of something suddenly and violently = ↑grab ▪ Suddenly he seized my hand. seize sth from sb ▪ Maggie sei … Dictionary of contemporary English
Seize (band) — Seize is a British electronic band started by Sandrine Gouriou in 1994. She was joined by Steven Young in 1997. The band released their debut EP Blades in 1999 and their debut album Lunacy in 2000. The third member of Seize, Rosie Harris, joined… … Wikipedia
Seize the Day (band) — Seize The Day are a folk band from the United Kingdom. They specialise in protest songs, and have supported many environmental campaigns across the world.HistorySeize The Day were founded in 1997 by singer songwriters Theo Simon and Shannon Smy,… … Wikipedia
Seize the Day — (see carpe diem) may refer to:* Seize the Day (novel) * Seize the Day (band) * Seize the Day (album), a 2003 album by Damien Dempsey * Seize the Day (song), a 2006 single from the album City of Evil (2005) by Avenged Sevenfold * Seize the Day… … Wikipedia